おじやじゃないよおぢやだよ

っていうInstagramのハッシュタグがあるんです。
正確には #おじやじゃないよ #おぢやだよ
#odiyaじゃないよ #ojiyaだよ が正しいのですが。
小千谷市広報さんやこしゃるのひと達が
とてもきれいな写真を上げてますのでオススメです。

#小地谷じゃないよ 小千谷だよ
#おじやじゃないよ おぢやだよ
#ODIYAじゃないよ OJIYAだよ
#おぼえてね☆「小千谷・おぢや・OJIYA」

小地谷じゃないよ 小千谷だよ

最近こっそりホームページをリニューアルしたところ、
人気検索キーワードが見られるようになったんですが
そこに衝撃的なキーワードが!
「 yh 小地谷 」 ええ~!? 小千谷なんです…! 

おじやじゃないよ おぢやだよ

ややこしいのは漢字だけではなく、
小千谷は「おぢや」と書くのが正しいのでありまして、
「おじや」ではないのです…(切実)

みどりの窓口で「小千谷駅までのキップ下さい」と言ったら
「そんな駅ありません!」と返されたお客様がいました。
おそらく「おじや」で検索していたのではないかと思われ。

実際に、私も先日 関東の某駅で切符を買った際に
みどりの窓口のオペレーターさんが手こずっていたので
「おぢやの「ぢ」は「ち」にてんてん の「ぢ」です」
であっさり買えました。変換するなら”odiya”です。

ODIYAじゃないよ OJIYAだよ

ところが! 
英語・ローマ字表記の場合は「OJIYA」なんです…
なぜならローマ字で「ぢ・づ」は表現できないから。
「di」はあくまでも「でぃ」であって、「ぢ」ではない。

しかし! ojiyaで「小千谷」は変換できない…
でてくるのは「小地谷」…納得! 
そういえばこのあいだ談話室で「小千谷」変換できない!
って嘆いてたお客様がいらっしゃいました…。

おぼえてね!「小千谷・おぢや・OJIYA」

「小」さい「千」の「谷」と書いて「小千谷(おぢや)」です。
「ぢ」は「千」を「ち」と読むことから来ていると思われます。

ちなみに「会津」も「あいづ」であり「AIZU」なんです。
同じぐらいややこしいはずなんですが、知名度が…
会津は「aidu」でも「aizu」でも変換できます。えー!

「いまコセンダニ駅にいるんですけど」とか、
「コチダニゆーすさんですか?」なんて言われちゃうおぢや。
会津ぐらい知名度が上がれば、いつかはきっと…!

小千谷駅前
コセンダニ駅前から花火! 一文字も合ってない(涙)




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください